|
Arkusz z Mandalą Adi Buddy*
WIZERUNEK
Ta yantra została przekazana
przez Yogi C.M. Chen’a. Należy ona do klasy obiektów obdarzających błogosławieństwem
nazywanych „Wyzwoleniem poprzez Kontakt” (dotykowy), co oznacza, że
jednostka może osiągnąć wyzwolenie z samsary poprzez zaledwie noszenie jej
na ciele (w naukach linii Ningmapa istnieje 5 typów „Samowyzwolenia bez
Praktyki” – pozostałe 4 dotyczą wyzwolenia poprzez widzenie, słyszenie, węch
i smak). Centralnym bóstwem jest Adi Budda (Samantabhadra Budda) otoczony
mantrami reprezentującymi bóstwa mandali, prawdopodobnie wszystkich 100 łagodnych
i gniewnych Yidamów (bóstw).
Yogi C.M. Chen często bezpłatnie
rozdawał tę yantrę i ci, którzy nosili ją jako amulet często miewali
inspirujące doświadczenia. W celu noszenia jej na ciele kartka z yantrą musi
być najpierw złożona na trzy równe części horyzontalnie i wertykalnie
(poziomo i pionowo) w mały kwadrat tak, by obrazek Buddy i okrąg, który go
otacza całkowicie był w niego wpisany a następnie umieszczamy go w ten sposób,
by zewnętrzną powierzchnią był on zwrócony był do ciała.
Aby nosić go jako amulet na
szyi powinno się włożyć go do woreczka (najlepiej w kolorze niebieskim) i
powiesić na szyi tak aby nie znajdował się niżej niż czakra serca.
W przypadku kiedy noszący amulet ma mieć wykonany zastrzyk należy przytrzymać
amulet trochę powyżej ciała tak, aby zaznaczyć że tylko karmiczne ciało
dostaje zastrzyk.
Amulet można również
powiesić dla ochrony w samochodzie, lub cała kartka może być oprawiona i
czczona na ołtarzu. Można ją również spalić w celu otrzymania błogosławieństwa.
Jeśli yantrę położy się na ciele zmarłego osiągnie on odrodzenie w
czystej krainie. Mandalę tę można drukować i kopiować w wyżej wymienionych
celach. Nie wolno sprzedawać jej dla zysku.
*Adi Budda: skt. Samantabhadra, tyb. Kuntu Zangpo
– przyp. tłum.
Uwaga tłumacza polskiego
Wyrażenie „mantra sheet”
przetłumaczyłem jako yantra. Jest to sanskryckie słowo oznaczające święty
okrąg (tyb. khorlo) z
wpisanym weń rysunkiem geometrycznym oraz mantrami i sylabami nasiennymi bóstw
– coś w rodzaju uproszczonej mandali służącej do koncentracji energii
podczas rytuałów tantrycznych, jako amulet lub obiekt kultu reprezentujący
siedzibę bóstwa.
Namkhai Norbu Rinpocze w książce „Praktyki rytualne dzogczen” używa
tybetańskiej nazwy „tadrol” oznaczającej „wyzwolenie przez kontakt”.
Jacek
Kynzang Budziński
|