W ciągu ostatnich dziewięciu lat w ramach charytatywnej
posługi wykonywałem praktykę Powa (wym.: poła) dla osób zmarłych.
Przez cały ten czas wykonałem ją ponad tysiąc razy. Obecnie wykonuję
Powa co drugi dzień, ponieważ energia Wiatru (prany) podczas tej praktyki
jest zbyt potężna dla ciała, aby móc ją wytrzymać jako codzienną
praktykę. Kiedykolwiek są jakieś zmarłe osoby, ludzi mogą po prostu wysłać
ich personalia (na adres: powa@yogichen.org
), a wtedy ja dołączę je do modlitw podczas wykonywania Powa.
Po wielu latach doświadczeń w wykonywania tej praktyki,
zainspirowany pewnym przypadkiem wykonywania Powa dla zmarłej kobiety,
posiadam obecnie jasne zrozumienie, że odnośnie kobiet które miałyby się
odrodzić w Czystej Krainie, niezbędne jest wykonanie także Praktyki Powa
dla wszystkich ich dzieci usuniętych aborcją, o ile takie przypadki miały
miejsce. W przeciwnym razie tego rodzaju Karma, jaką jest aborcja płodu,
jest na tyle ciężka, że może być ona przeszkodą w odrodzeniu się w
Czystej Krainie.
Oto ostatnia historia, która była dla mnie
inspiracją: Pewna kobieta poprosiła mnie o wykonanie Powa dla jej
zmarłej matki. Po wykonaniu przeze mnie Powa kobieta ta miała sen, który
wskazywał, że ona także osiągnęła poprzez to pewien duchowy pożytek,
ale nadal ma ona jeszcze pozostałości złej Karmy do oczyszczenia. Po
dalszych wyjaśnieniach powiedziano mi, że miała ona przeprowadzany zabieg
aborcji, o czym wiedziała jedynie ona i jej małżonek. Ponieważ nie
poprosiła ona wcześniej o Powa dla tego dziecka poddanego aborcji, dlatego
ciągle pozostała pewna zła karma. Dlatego wtedy w następnym Powa dołączyłem
to dziecko.
Chciałbym aby ten krótki artykuł przypomniał wszystkim buddystom
o tej kwestii. W każdym przypadku aborcji, czy w przypadku namawiania do
aborcji, czy też cieszenia się z czyjejś aborcji, czy nawet aborcji we śnie,
wskazane jest wykonanie modlitw za zmarłe dziecko, jak i wyrażenie
skruchy. Niechaj wszystkie przeszkody związane z tego typu aktywnościami
zostaną całkowicie oczyszczone poprzez błogosławieństwo współczującego
Buddy, tak aby wszyscy mogli osiągnąć wyższy poziom odrodzenia się w
Czystej Krainie Amitabhy.
Napisane po chińsku – 1,kwiecień,1997
El Cerrito, Kalifornia
Przetłumaczone na j. ang. – 4,styczeń,2001
Hong Kong