|
Yutang
Lin
Spadający z nieba nektar
Nektar
spadający z nieba zgodnie z daną okazją;
Oczyszczający i błogosławiący, zraszający i nie moczący ubrań.
Niespotykane było błogosławieństwo, które kiedyś otrzymaliśmy w Malezji
–
W słoneczny dzień, stojąc w otwartej przestrzeni, na każdą osobę spadły
tylko dwie krople.
Komentarz:
Przedwczoraj
wykonywaliśmy pudżę ognia do Niebiańskiego Króla Waiśrawany. Cały dzień
było słonecznie i bezchmurnie; jednak, przed zakończeniem pudży ognia, bezpośrednio
przed ofiarowaniem dymu, przez pięć minut zaczęła kropić mżawka. Był to
oczywiście pomyślny i inspirujący znak od Niebiańskiego Króla, który
pokropił nas nektarem.
Już
od kilkudziesięciu lat często doświadczaliśmy tego rodzaju błogosławieństwa
poprzez pokrapiający nas nektar. Zazwyczaj pojawiał się on bezpośrednio
przed, lub zaraz po Aktywności Dharmy, takiej jak pudża ognia, uwalnianie zmarłych,
ofiarowanie waz Królowi Smoków, oddanie życia zwierzętom czy mowy Dharmy.
Skropienie miejsca przed aktywnością Dharmy oznacza oczyszczenie go, a także
oczyszczenie ludzi i wszystkich przedmiotów. Na końcu aktywności pokrapiający
nektar pojawia się, aby udzielić błogosławieństwa wszystkim uczestnikom.
Pośród
tych wszystkich inspirujących zdarzeń, najbardziej niezwykłe było to, które
wydarzyło się w Malezji podczas praktyki uwalniania zmarłych. Zostaliśmy
wtedy poprowadzeni przez tamtejszego Buddystę Loh Yit Chong’a na cmentarz, do
grobu jego dziadka. Był to w pełni słoneczny dzień, bez najmniejszego śladu
chmurki. Grób znajdował się na otwartej przestrzeni, bez żadnego drzewa w
pobliżu. Podczas mojej posługi Powa, kiedy to uwalniałem zmarłych do Czystej
Krainy Buddy, każda z obecnych tam osób odczuła dwie lub trzy krople nektaru,
które spadły na jej czoło, lub na ramię. W grupie tej było obecnych kilku
doświadczonych Buddystów, jak np. Goh Kuo Keong, którzy natychmiast
postrzegli, ze było to inspirujące błogosławieństwo nektaru. Zdarzenia
takie jak nieoczekiwana mżawka ciągle jeszcze można próbować tłumaczyć
nieoczekiwaną zmianą pogody; jednak zdarzenia takiego jak to, kiedy każdy z
uczestników poczuł jedynie dwie lub trzy spadające na niego krople, nie da się
wytłumaczyć inaczej, niż jako cudowną inspirację.
Napisane
po chińsku: 28, Luty, 1999
Przetłumaczone na ang.: 17, Wrzesień, 1999
|